Sono nato a Pittsburgh, Pennsylvania, nel 1983, da mio padre, un ingegnere egiziano, e una madre americana amorevole, insegnante di scuola elementare, che insieme cercarono in tutti i modi di darmi un'infanzia felice.
I was born in Pittsburgh, Pennsylvania in 1983 to him, an Egyptian engineer, and a loving American mother and grade school teacher, who together tried their best to create a happy childhood for me.
Oh, figliolo, ci ho provato in tutti i modi.
Oh, no, no, son. I've tried every way.
Ma ora sapete che c'era un uomo di nome Jack Dawson e che lui mi ha salvata, in tutti i modi in cui una persona può essere salvata.
But now you know there was a man named Jack Dawson... and that he saved me... in every way that a person can be saved.
Tutti i modi in cui desideravi essere, sono io.
All the ways you wish you could be, that's me.
Abbiamo provato in tutti i modi, ma inutilmente.
Nothing. We tried everything. -Even the worst.
Ci sto provando in tutti i modi.
I'm doing the best I can.
Ci ho provato in tutti i modi.
I really tried to make it.
Ho cercato in tutti i modi di sapere chi fosse.
I tried in every way I knew how to find out who had given me his heart.
Tesoro... puoi averlo in tutti i modi che vuoi.
Oh, honey, you can have it any way you want.
Ho provato in tutti i modi a mettere i pezzi insieme.
I have spending all the ways to get the pieces together.
Mi servirebbe un diagramma di flusso per spiegare tutti i modi n cui questo e' stato ridicolmente insensibile.
I'd need a flow chart to explain all the ways in which that was ridiculously insensitive.
Tieni al sicuro i tuoi amici, e resta in tutti i modi lontana da casa tua.
You keep your friends safe. And by all means, you stay away from your home.
Abbiamo indicato qui di seguito, in formato tabulare, una descrizione di tutti i modi in cui prevediamo di utilizzare i vostri dati personali e i fondamenti legali su cui ci basiamo per questo.
We have set out below, in a table format, a description of all the ways we plan to use Resident and Relative personal data, and which of the legal bases we rely on to do so.
Si', stavo pensando a tutti i modi ingegnosi in cui avrei potuto uccidere tuo fratello, ma alla fine ho deciso di strappargli il braccio con quei disegni.
Yeah, I was just thinking of all the clever ways I could have your brother killed, but I'd settle for ripping off his illustrated arm instead.
Abbiamo esposto di seguito, in un formato tabella, una descrizione di tutti i modi in cui pensiamo di utilizzare i tuoi dati personali e su quale base legale facciamo affidamento.
We have set out below, in a table format, a description of some of the ways we plan to use your Personal Information, and which of the legal bases we rely on to do so.
In basso abbiamo inserito una tabella descrittiva di tutti i modi in cui intendiamo usare i dati personali dell'utente e su quale base giuridica potremmo farlo.
We have set out below, in a table format, a description of all the ways we plan to use your personal data, with the legal bases we rely on to do so.
Di seguito abbiamo riportato una descrizione di tutti i modi in cui intendiamo utilizzare i tuoi dati personali, e delle basi giuridiche di cui ci avvaliamo a tal fine.
We have set out in the table below the personal information which we collect from you, how we use it, and the legal basis on which we rely when we use the personal information.
Nella seguente tabella riportiamo una descrizione di tutti i modi in cui utilizzeremo i Suoi dati personali e le basi legali delle quali ci avvaliamo.
We have set out below, in a table format, a description of all the ways we may use your personal data, and which of the legal bases we rely on to do so.
Abbiamo inserito nella tabella qui di seguito una descrizione di tutti i modi in cui utilizzeremo i Suoi dati personali e le basi giuridiche che ci permettono di farlo.
Below is a description of all the ways we plan to use your personal data, and which of the legal bases we rely on to do so.
Di seguito abbiamo preparato una descrizione, in formato di tabella, di tutti i modi in cui programmiamo di utilizzare i dati personali del cliente e su quali fondamenti giuridici facciamo affidamento per farlo.
We have set out below, in a table format, a description of all the ways we plan to use your personal data, and which of the lawful bases we rely on to do so.
Vi elenco tutti i modi di morire.
Let me list all the ways you're gonna die.
L'allenatore e' li'... per aiutare un atleta ad avere successo, in tutti i modi in cui quell'atleta puo' averlo
The coach is there to help the athlete succeed in all the ways that that athlete should be able to succeed.
Sembrerebbe, signore, che la vostra attivita' abbia avuto dei serissimi problemi. e che voi due cerchiate in tutti i modi di salvare la pelle.
It would seem, sir, that something's gone terribly wrong with the operation here and you two are scrambling to save yourselves.
Quindi ora ascolta, sei il mio cucciolo e ti colpiro' in tutti i modi.
So now you listen up. You are my pup. I beat you up in every way.
Hanno cercato in tutti i modi di piegarla.
They did everything to break her.
Stai solo provando in tutti i modi di diventarlo.
You're just trying so hard to be...
La mia defunta moglie si presenta alla porta, e pensi che non abbia controllato in tutti i modi che conosco?
My dead wife shows up on my doorstep, I'm not gonna test her every way I ever learned?
Ci provero' con te in tutti i modi.
I will come at you with everything I've got.
Sembrava che i bianchi non avessero mai avuto una bella idea, finche' non hanno pensato a tutti i modi per farti la pelle.
Seem like white folk ain't never had a bright idea in they life was coming up with all kinds of ways to kill your ass.
Cerca in tutti i modi di essere amichevole.
Work out more ways of being a better friend to people.
Ma ci ho provato in tutti i modi a far funzionare le cose tra noi.
But I tried so hard to make things right between us.
Ho cercato di impedire quello scambio in tutti i modi.
I tried like mad to block that trade.
Avete provato in tutti i modi a scopiazzare il mio prodotto.
You already ape my product at every turn.
Ho cercato in tutti i modi di farci uscire tutti da li'.
I tried so damn hard to get us the hell out of there.
Ti amo in tutti i modi che posso.
I love you in every way that I can.
Noi affrontiamo gruppi grandi e potenti, con vaste e potenti lobby che li proteggono, quindi sappiamo che ci attaccheranno in tutti i modi.
We're taking on large, powerful groups... with vast and powerful lobbies to protect them. So, of course, we're going to be attacked in all sorts of manners.
Di seguito è riportata una tabella nella quale sono descritti tutti i modi in cui la Società prevede di utilizzare i dati personali e quali sono le basi legali alle quali si affida per farlo.
We have set out below, in a table format, a description of all the ways we may plan to use your personal data, and which of the legal bases we rely on to do so.
Per favore fateci sapere tutti i modi con cui vorreste essere contattati:
Please let us know all the ways you would like to hear from us:
Per favore fateci sapere tutti i modi in cui vorreste essere contattati da noi:
Please let us know all the ways you would like to hear from us: Email
Scopi per i quali utilizzeremo i vostri dati personali Abbiamo indicato qui di seguito, in formato tabulare, una descrizione di tutti i modi in cui prevediamo di utilizzare i vostri dati personali e i fondamenti legali su cui ci basiamo per questo.
Purposes for which we will use your personal data We have set out below, in a table format, a description of all the ways we plan to use your personal data, and which of the legal bases we rely on to do so.
Infatti, gli inserti Tangless Thread sono identici agli inserti a gomito in tutti i modi tranne che per il loro metodo di installazione e rimozione.
In fact, Tangless Thread inserts are identical to tanged inserts in every way except for their method of installation and removal.
Devono provare in tutti i modi ad attirare gli impollinatori per portare a termine la loro missione.
They have to try and attract pollinators to do their bidding.
Nel nostro paese rispondevano spesso: essere carine, magre, modeste, e far ricorso in tutti i modi all'apparenza.
The top answers in this country: nice, thin, modest and use all available resources for appearance.
E tenta in tutti i modi di farci cambiare comportamento, e farci smettere di fumare, e farci smettere di mangiare un secondo, terzo o quarto biscotto.
And it tries its hardest to help us change our behavior, to help us stop smoking, to help us stop eating that second, that third, that fourth cookie.
Stavo a pensare a tutti i modi in cui avevo già rovinato la mia vita.
I was thinking about all the ways I'd already screwed my life up.
A questa conferenza, abbiamo avuto la fortuna di ascoltare alcune nuove idee e scoperte esilaranti e, in realtà, tutti i modi in cui le conoscenze vengono fatte avanzare in modo emozionante.
At this conference, we've been lucky enough to hear some exhilarating new ideas and discoveries and, really, about all the ways in which knowledge is being pushed excitingly forwards.
Ai miei pazienti suggerisco di compilare una lista esaustiva di tutti i modi in cui quella persona era sbagliata per loro, tutte le qualità negative, tutte le seccature, per tenerle poi sul tuo telefono.
What I tell my patients is to compile an exhaustive list of all the ways the person was wrong for you, all the bad qualities, all the pet peeves, and then keep it on your phone.
1.7280168533325s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?